解作電話decoration,台灣翻譯手機貼鑽,很貼切。我們逛原宿就看到一家小店放滿閃令令的貼鑽手機sample,我隨即閃閃眼,很想弄一個,可惜根本沒帶手機在身,只得個恨字。在我流連忘返之際,發然原來正有雜誌記者採訪那小店的靚姐姐,我猜她是老板吧,因為忙著應付那記者,所以也就沒有理會我們這些自由行。
這是在店門外拍的。
今天上網search,找到這間店的blog,在這裡
上面登了很多不同design,一貫的日本作風,令人歎為觀止,真係唔買都埋黎睇下!
今日去大嫂行下行下,俾我見到閃閃石貼,買黎玩下啦,橫掂我冇錢換電話,搞搞個殼,當係有d新鮮感囉!第一次算唔錯啦~
澳門的新衣
-
寫得很好!
雖然有幾處地方我看不明白(怪自己見識少),但讀了一篇寫得漂亮的文章,感覺就像喝了山水豆漿一樣。
---
澳門的新衣
【明報專訊】前陣子,張炳良在一篇文章中說,香港人自八十年代以來,一直抱覑「不變」來應對變化。如果張炳良是對的,這可能是澳門與香港最大的分別。在回到祖國的旅途上,澳門人有什麼「不變...
No comments:
Post a Comment